Registro de cambios

Esta página muestra los cambios introducidos en las diferentes versiones de KTeamHelper listadas por orden cronológico. La versión actual está siempre al principio.

Registro de cambios

KTeamHelper 0.4.7 (7 de mayo de 2010):

  • Nueva opción para borrar todas las asignaciones pendientes de confirmación.
  • Nueva opción para borrar todas las marcas de confirmación de las asignaciones.
  • Ahora también se muestra el segundo encargado de una tarea en la ayuda emergente de los traductores.
  • Se ha corregido un error cuando se dejaban todos los paquetes pendientes de confirmación que también ponía al segundo traductor como pendiente de confirmación cuando no existía dicho traductor.
  • Se ha corregido un error que no actualizaba los iconos de la barra de herramientas cuando se modificaban las bases de datos.
  • Se ha corregido un error en el diálogo de asignaciones al obtener el estado de una asignación que hacía que se añadieran algunos parámetros «icon» al guardar las asignaciones.

 

KTeamHelper 0.4.6 (31 de enero de 2010):

  • Nueva opción para borrar la lista de asignaciones de un traductor.
  • Nueva opción para limpiar una asignación.
  • Nueva opción para poner todas las asignaciones pendientes de confirmación.
  • Cuando se limpian todas las asignaciones, también se modifica la lista de asignaciones de la ayuda emergente de cada traductor.
  • Cuando se borran todas las asignaciones, también se modifica la lista de asignaciones de la ayuda emergente de cada traductor.
  • Cuando se borra una asignación, también se modifica la lista de asignaciones de la ayuda emergente de su traductor.
  • Los textos del diálogo para guardar los cambios de los documentos se ha modificado para satisfacer los requisitos de la localización de plurales.
  • El diálogo mostrado al borrar todos los traductores tiene ahora una opción No preguntar de nuevo si existe algún traductor con asignaciones. Use esto con cuidado, ya que no se le volverá a preguntar nunca más en el futuro.

 

KTeamHelper 0.4.5 (12 de enero de 2010):

  • Ya no es posible ejecutar múltiples instancias de la aplicación simultáneamente (para evitar errores de sincronización de las bases de datos).
  • Las ayudas emergentes de la lista de traductores contienen ahora la lista de asignaciones de cada traductor.
  • Cuando se modifica un traductor, también se modifican sus asignaciones con sus nuevos datos.
  • Cuando se modifica una asignación, también se modifica la lista de asignaciones de la ayuda emergente de cada uno de sus traductores.
  • Algunos diálogos han ganado un poco de usabilidad.
  • Todos los widgets poseen ahora ayudas emergentes.
  • Los textos que se pueden traducir poseen ahora información de contexto.
  • La nota del copyright se ha modificado (para incluir el año 2010).
  • Nuevo juego de iconos.
  • Se ha cambiado el shebang del archivo autoinstall.sh para satisfacer los requisitos del intérprete Bash.
  • El archivo INSTALL ya no usa la variable del sistema $KDEDIR.

 

KTeamHelper 0.4.4 (7 de noviembre de 2009):

  • El diálogo de asignaciones es ahora un poco más usable (se ha reemplazado la casilla Es una aplicación por un campo de texto que contiene el nombre de la aplicación).
  • La lista de asignaciones también es un poco más usable (se oculta el nombre del paquete cuando se trata de una aplicación).
  • Las etiquetas del diálogo del glosario están ahora correctamente justificadas.
  • Primer borrador de la documentación (por ahora no pasa de ser una prueba).
  • El árbol del código fuente dentro del tarball incluye ahora un subdirectorio build que contiene un script llamado autoinstall.sh que automatiza el proceso de instalación en los sistemas de desarrollo que estén configurados correctamente.
  • Se ha corregido un fallo en la lista de asignaciones que impedía el borrado de iconos cuando era necesario.

 

KTeamHelper 0.4.3 (28 de octubre de 2009):

  • Se ha añadido un menú de contexto que muestra opciones para añadir recursos (traductor, asignación o entrada de glosario) y borrar todos los recursos al pulsar el botón derecho del ratón sobre los iconos del panel izquierdo.
  • Se ha añadido una nueva opción al menú Edición para limpiar todas las asignaciones.
  • Las acciones se activan o desactivan de forma automática cuando es necesario.
  • Ahora se muestra un asistente de configuración la primera vez que se ejecuta el programa en lugar de mostrar un mensaje y el diálogo de preferencias.

 

KTeamHelper 0.4.2 (24 de octubre de 2009):

  • El tarball del código fuente del programa incluye los típicos archivos AUTHORS, ChangeLog, COPYING, COPYING.DOC, INSTALL, README y TODO.
  • El diálogo de preferencias usa ahora botones para mostrar el diálogo de selección de archivos.

 

KTeamHelper 0.4.1 (23 de octubre de 2009):

  • Se han corregido algunos bugs que impedían instalar la aplicación correctamente.
  • Al borrar un traductor se detecta si tiene asignaciones, ofreciéndose la posibilidad de borrarlas automáticamente.
  • Los tarballs para descargar están ahora en formato .tar.bz2, y el del código fuente incluye en su nombre la versión del programa.

 

KTeamHelper 0.4 (23 de octubre de 2009):

  • Se ha añadido la funcionalidad de borrar los datos de una asignación en el diálogo de asignaciones.
  • El programa tiene un icono provisional.
  • Se ha cambiado el icono de la sección de asignaciones por otro más representativo.
  • Se han añadido textos para la ayuda ¿Qué es esto? de todos los diálogos.

 

KTeamHelper 0.3 (21 de octubre de 2009):

  • El glosario permite usar términos relacionados (los sinónimos de Lokalize) tanto para las palabras como para las traducciones.
  • Se ha añadido una opción para guardar automáticamente los archivos modificados.
  • El diálogo de preferencias contiene una sección para el glosario, donde se puede definir el idioma de destino por omisión del glosario y una etiqueta personalizada para las entradas del glosario.

 

KTeamHelper 0.2 (11 de octubre de 2009):

  • El glosario es funcional.

 

KTeamHelper 0.1 (8 de octubre de 2009):

  • Las secciones de traductores y asignaciones son funcionales.